自学网学科语文内容页

中考语文文言文深度解析之卖油翁

2022-03-11 20:07:46语文553

  原文

  陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?翁曰:无他,但手熟尔。康肃忿然曰:尔安敢轻吾射?翁曰:以我酌油知之。乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:我亦无他,惟手熟尔。康肃笑而遣之。此与庄生所谓解牛斫轮者何异?(为便于学生懂得,此句在大少数教材中都没有呈现,但在原文中确实提到,在此特补)*在局部语文讲义中,陈康肃公尧咨善射被变成陈康肃公善射。

  译文

  康肃公陈尧咨擅长射箭,事先没有第二个,他凭借射箭的身手自夸。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,斜着眼看他,好久也不分开。老翁见到他射出的箭十支能中八九支,只是微微地址摇头。陈尧咨问道:你也懂得射箭吗?难道我射箭的技艺不高深吗?老翁说:没有什么此外微妙,只不外是伎俩谙练而已。陈尧咨愤恚地说:你怎么可以或许不放在眼里我射箭(的身手)!老翁说:凭我倒油(的经验)知道这个道理。于是老翁取出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱挡住葫芦的口,渐渐地用勺子倒油(经由过程铜钱方孔)注到葫芦里,油从铜钱的孔中注出来,却没有沾湿铜钱。接着老翁说:我也没有什么别的微妙,只不外是伎俩谙练而已。康肃公尴尬的笑着把老翁打发走了。这与庄子所讲的厨子解牛、轮扁斫轮的故事有什么差别呢?

  解释

  善射:擅长射箭善:擅长,善于。以:凭借,用。自矜(jīn):自夸。尝:曾经。家圃:家里(射箭的)场地。圃,园子,这里指场地。释:放下。立:站立。睨(n):斜着眼看,形容不在意的样子。去:分开。其:代词,指代陈尧咨。发:把箭射出去。矢(shǐ):箭。但:只。微:微微。颔(hn):摇头之:凑足音节。不亦乎:(难道)不也吗?熟:谙练。忿然:愤恚的样子。知:懂得。射:射箭的身手。精:高深,微妙。无他:没有此外(微妙)。尔:同耳,相当于而已。尔:你。安:怎么。轻:作动词用,看轻。酌(zhu):舀乃:于是,就。取:拿出。置:安排。覆:覆盖。徐:缓缓地。杓(sho):同勺,勺子。沥(l)之:向下灌注,沥,滴。因:这里是接着的意思。唯:只,不外。遣:打发。遣之:打发。湿;沾湿公:旧时对夫君的尊称。解牛斫轮:指厨子解牛与轮扁斫轮。

再来一篇
上一篇:2016年中考语文文言文知识点多音字之骑、少 下一篇:2016年中考语文文言文知识点多音字之好、舍
猜你喜欢